『도깨비 』と 『귀신 』
안녕하세요 !
みなさん、韓国で最近大流行したドラマと言えば!こちら!
도깨비ですよね!
見ていた方も多いのではないでしょうか?
最終回を迎え…
도깨비ロス、공유ロスになってる方もいらっしゃるみたいですね!
さてこのドラマのタイトルである도깨비ですが
韓国語で似たような単語に귀신 があります。
辞書を引いてみると…どちらも『鬼』や『おばけ』というような訳が出て来ます。
도깨비 の日本語タイトルも『鬼』となっていたりしますね!
『도깨비』と『귀신』
一体どう違うのでしょうか?
도깨비 …姿は人間と似ていて、いたずらが好きで特殊な能力を持つ。怖い存在とされているが、ユーモラスで、見た目の怖い、妖精または小鬼でもある。道具類などの物が年数を経た末に生まれるともされています。日本語のおばけの認識に近い。
귀신…鬼神が死者の霊魂から生まれる。日本語の幽霊の認識に近い。
それではここで、도깨비 、귀신を使った慣用句をご紹介!
도깨비 장난 같다
おばけのいたずらのようだの意味で
することがはっきりしなくて何がなんだかわからない
귀신도 모르다
幽霊も知らないの意味で
だれも知らない
도깨비 と 귀신の違い、わかりましたか?(ᵔᴥᵔ)
こうやって似たような単語の違いがわかると、韓国語の勉強も楽しくなりますね!
では今日も楽しい1日を過ごしましょう!
ハングルゴインドル韓国語学院は
本日1/26(水)〜1/29(日)まで
韓国語の旧正月、ソルラルの為、
お休みをいただいております。
ホームページ、メールでのお問い合わせは毎日受け付けております。
ご不便をおかけいたしますがよろしくお願い申し上げます。
**********************
〈日本にいながら通える語学堂〉
ハングルゴインドル韓国語学院
(京都本校)〒600-8421 京都市下京区童侍者町161 綾小路スクエア6F
(大阪校) 〒530-0015 大阪市北区中崎西1-4-22 梅田東ビル320
TEL/075-741-8213 FAX /075-741-8214
E-mail/ hangul@hangul.a-goindol.com
http://www.hangul.a-goindol.com/
**********************
0コメント